-
1 skutek
result, effectponosić (ponieść ( perf)) skutki czegoś — to bear consequences of sth
* * *mi- tk- result, effect; skutek prawny prawn. legal effect; pożądany/niepożądany skutek desired/adverse effect; aż do skutku to the bitter end; bez skutku to no effect; na skutek czegoś as a result of sth; ze skutkiem effectively, successfully; doprowadzić coś do skutku bring sth about; dojść do skutku come into effect; nie dojść do skutku not come into effect, come to nothing; spotkanie nie doszło do skutku the meeting didn't take place; odnosić piorunujący skutek have a dramatic effect; ponosić skutki czegoś bear the consequences of sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skutek
-
2 rozważać
impf ⇒ rozważyć* * *(-am, -asz); perf; -yć; vt* * *ipf.1. (= rozpatrywać) consider, contemplate; ponder, reflect ( coś on l. upon sth); rozważać coś take sth into consideration, debate sth in one's mind, ruminate on sth; rozważać plany l. zamierzenia go over l. through one's plans; rozważyć wszystkie za i przeciw consider all the pros and cons; przez chwilę rozważaliśmy możliwość pójścia tam we entertained the idea l. possibility of going there for a while; nie całkiem poważnie rozważać jakiś pomysł/pomysł zrobienia czegoś toy l. dally l. flirt with an idea of sth/of doing sth; rozważać długofalowe skutki czegoś take the long view of sth.2. (= ważyć towar) weigh out.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozważać
-
3 umiejscawiać
impf ⇒ umiejscowić* * *(-wiam, -wiasz); perf; umiejscowić; vt* * *ipf.1. (= umieszczać) locate, place, put; umiejscawiać coś w czasie locate sth in time; umiejscowić akcję filmu w Paryżu lay the scene of a film in Paris; być umiejscowionym w czymś reside in sth, be localized in sth.2. (= ograniczać) ( skutki czegoś) localize.ipf.( o bólu) be located ( in a given part of the body).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > umiejscawiać
-
4 skut|ek
m (G skutku) effect, result (czegoś of sth)- przykre skutki uzależnienia od narkotyków the sad effects of drug addiction- zabezpieczyć coś przed skutkami trzęsienia ziemi/powodzi to protect sth against the effects of an earthquake/a flood- przynieść pożądanie skutki to have the desired effect, to produce the desired result- wywołać odwrotny skutek to have the opposite effect, to produce the opposite result- odnieść skutek [starania, zabiegi] to be successful- doprowadzić coś do skutku to carry out sth [plan]; to bring about sth [porozumienie, reformę]- dojść do skutku [spotkanie, uroczystość] to take place- nie dojść do skutku to not come off- rodzić skutki prawne Prawo [umowa, kontrakt] to have legal effect- używać czegoś z dobrym skutkiem to use sth to good effect- bez skutku to no effect, without success- próbował dwa razy, ale bez skutku he tried twice, but to no effect a. without success- z niewielkim skutkiem to little effect- skutkiem a. na skutek czegoś as a result of sth- na skutek czego, przedsiębiorstwo zbankrutowało with the result that the company went bankrupt- próbuj aż do skutku try until you succeed- dramatyczna/fatalna/nieoczekiwana w skutkach decyzja a decision with dramatic/fatal/surprising consequences- brzemienna w skutki decyzja/pomyłka a fateful decision/mistakeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skut|ek
-
5 dale|ko
Ⅰ adv. grad. 1. (w znacznej odległości) far, a long way- mieć daleko do pracy/szkoły to have a long way to go to work/school- pozostać daleko w tyle to be left far behind- to jeszcze daleko it’s a long way yet- jak daleko jest (stąd) do dworca? how far is it (from here) to the railway station?- mieszka daleko stąd/od centrum he lives a long way from here/from the town centre- zostawił pogoń daleko za sobą he left his pursuers far behind- gdzieś daleko rozbrzmiewały wystrzały shots could be heard somewhere in the distance- daleko szukać tak dobrego pływaka you won’t find another swimmer like him in a long while, you’d go a long way to find another swimmer like him2. przen. far- zapędzić a. posunąć się za daleko to go too far- sprawy zaszły za daleko things have gone too far- mówią, że zaszła daleko they say she’s gone far- daleko temu do luksusu, do jakiego są przyzwyczajeni it’s a far cry from the luxury to which they are accustomed- daleko mu do ciebie/do doskonałości he’s nowhere near you/perfect- posunęli się daleko w badaniach they’ve made good progress in their research- być daleko od spraw politycznych to take no interest in politics- znajdować się daleko w klasyfikacji to come low down in the rankings- daleko idące wpływy/skutki far-reaching impact/results- daleko posunięta choroba an illness in its advanced stages- jesteśmy daleko spokrewnieni we’re distantly related3. (odlegle w czasie) far- tak było zawsze, jak daleko sięgnę pamięcią it’s always been like that, as far back as I can remember- do świąt jeszcze daleko Christmas is still a long way a. far offⅡ adv. (znacznie) książk. far (and away)- ma się daleko lepiej he feels far betterⅢ dalej adv. comp. 1. (nadal) jeśli dalej mamy się spierać, to… if we’re going to keep on arguing, then…- mów dalej go on- brawo, oby tak dalej well done, keep it up a. stick to it2. (potem) then, afterwards 3. (poza tym) further, furthermore Ⅳ dalej inter. a one dalej w śmiech and they just burst out laughing- dalej, bierz się do roboty pot. come on, get moving pot.Ⅴ najdalej adv. sup. at the (very) latest- jutro, a najdalej pojutrze musimy jechać we’ll have to go away tomorrow or the day after, at the (very) latestⅥ z daleka adv. leżeć z daleka od czegoś to be situated a long way from sth- trzymać się z daleka od kogoś/czegoś to keep away from sb/sth- przyglądałem się jej z daleka I observed her from a distance- przyjechali z daleka they came from far away a. from afar książk.- z daleka słychać było dzwony the sound of bells a. some bells could be heard in the distance■ i tak dalej and so on a. so forth, and so on and so forth- nie dalej niż only- rozmawiałem z nim nie dalej niż wczoraj I was talking to him only yesterdayThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dale|ko
-
6 wstrząsać
impf ⇒ wstrząsnąć* * *(+instr) ( butelką) to shake; ( człowiekiem) to shake, to shock"przed użyciem wstrząsnąć" — "shake before use"
* * *ipf.+ Ins2. przen. (= powodować gwałtowne skutki) shake, convulse; krajem wstrząsała wojna domowa the country was convulsed by a civil war; wstrząsany śmiechem convulsed with laughter.3. (= poruszać emocjonalnie) shake, shock, distress, come as a shock to (sb).ipf.shudder (na widok kogoś/czegoś at the sight of sb/sth) (na myśl o kimś/czymś at the thought of sb/sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wstrząsać
-
7 pociąg|nąć1
pf — pociąg|ać impf (pociągnęła, pociągnęli — pociągam) Ⅰ vt 1. (szarpnąć) to pull- pociągnąć kogoś za rękaw/rękę to pull sb’s sleeve/hand- pociągnąć psa za ogon to pull a dog by its tail- pociągnąć (za) linę to pull (at) a rope- pociągnął ją ku sobie he pulled her towards him- pociągnąć kogoś w przepaść to pull sb down a precipice- plecak pociągnął go do tyłu he stumbled backwards under the weight of his rucksack ⇒ ciągnąć2. (przesunąć) to pull, to draw [wóz, wagon]- koń tego nie pociągnie the horse won’t manage to move it ⇒ ciągnąć3. (być atrakcyjnym) to draw; (erotycznie) to attract- ona go pociąga he feels attracted to her- pociągał go w niej jej uśmiech it was her smile that attracted him- zawsze pociągała go scena he always felt drawn to the stage- nie pociąga mnie polityka I don’t feel drawn to politics- pociąga go przygoda he longs for adventure4. (spowodować) pociągnąć za sobą poważne skutki to carry with it serious consequences- to pociągnęło za sobą spore straty it resulted in considerable losses5. (przesunąć) to draw- pociągnąć ręką po twarzy to draw one’s hand across one’s face- pociągnąć smyczkiem po strunach to draw a bow across the strings ⇒ ciągnąć6. (pokryć) to cover- pociągnąć coś warstwą farby/lakieru to cover sth with a layer of paint/varnish7. (zachęcić) pociągąć kogoś do zrobienia czegoś to make sb do sth- pociągnęła za sobą wielu ludzi many people followed her8. pot. (wypić) to drink, to take a sip of- pociągnąć wódki to knock back some vodka pot.- pociągnąć łyk z butelki to take a sip from a bottle- tęgo pociągnął z manierki he took a long pull at his canteen ⇒ ciągnąćⅡ pociągnąć się — pociągać się [osoba] pociągnąć się za ucho to pull one’s ear ⇒ ciągnąć się■ pociągnąć kogoś do odpowiedzialności to bring sb to justice- sprawcy zostali pociągnięci do odpowiedzialności the perpetrators were brought to justice- pociągnąć kogoś za język to draw sb (out)- pociągać nosem to sniffThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pociąg|nąć1
-
8 przeciwwskaza|nie
n contraindication (do czegoś against a. for sth)- przeciwwskazania i skutki uboczne na opakowaniu leku contraindications and side effects listed on the packaging of a medicine- lekarze nie widzieli przeciwwskazań do transportu chorego doctors didn’t see any reason why the patient should not be transportedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeciwwskaza|nie
См. также в других словарях:
skutek — m III, D. skutektku, N. skutektkiem; lm M. skutektki «to, co jest następstwem jakiegoś działania; wynik, rezultat, konsekwencja czegoś» Dodatnie, doniosłe, pomyślne, zbawienne skutki czegoś. Ujemne, opłakane, katastrofalne, zgubne skutki. Skutki… … Słownik języka polskiego
ofiara — ż IV, CMs. ofierze; lm D. ofiaraar 1. «darowanie, złożenie czegoś na jakiś cel; to, co się komuś daje, ofiarowuje; dar» Ofiary na biednych. Zbierać, składać ofiary. □ Niemiła księdzu ofiara, chodź cielę do obory (do domu). 2. «poświęcenie,… … Słownik języka polskiego
odnosić — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, odnosićnoszę, odnosićsi, odnosićnoś, odnosićnoszony {{/stl 8}}– odnieść {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Vc, odnosićniosę, odnosićniesie, odnosićnieś, odnosićniósł, odnosićniosła, odnosićnieśli, odnosićniesiony {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zbadać — dk I, zbadaćam, zbadaćasz, zbadaćają, zbadaćaj, zbadaćał, zbadaćany 1. «badając poznać coś gruntownie, dokładnie, dowiedzieć się, dociec czegoś za pomocą analizy naukowej» Zbadać coś doświadczalnie, eksperymentalnie. Zbadać pod mikroskopem.… … Słownik języka polskiego
umiejscawiać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, umiejscawiaćam, umiejscawiaća, umiejscawiaćają, umiejscawiaćany {{/stl 8}}– umiejscowić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, umiejscawiaćwię, umiejscawiaćwi, umiejscawiaćców, umiejscawiaćwiony {{/stl 8}}{{stl 20}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
taki — tacy, odm. jak przym. 1. «zaimek zastępujący przymiotniki (niekiedy też inne części mowy, a nawet całe zdania) użyte już w zdaniu lub w kontekście» Jest sprytny, ale takich tu nie trzeba. Przykra jest taka pogoda. Taki już jest. Taki zawsze… … Słownik języka polskiego
badać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, badaćam, badaća, badaćają, badaćany {{/stl 8}}– zbadać {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIIa {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wykonywać czynności stosowane w nauce w celu ścisłego,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
skutek — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż IIa, D. skutektku {{/stl 8}}{{stl 7}} następstwo, konsekwencja jakiegoś działania; wynik, rezultat, efekt : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pozytywne, dobre, zbawienne, przykre, żałosne skutki czegoś. Zdać egzamin z pomyślnym… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
badać — ndk I, badaćam, badaćasz, badaćają, badaćaj, badaćał, badaćany 1. «dokładnie, gruntownie poznawać coś za pomocą analizy naukowej» Badać coś teoretycznie, na drodze doświadczalnej (eksperymentalnej); badać za pomocą aparatów, przyrządów a.… … Słownik języka polskiego
ponosić — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, ponosićnoszę, ponosićnosi, ponosićnoś, ponosićnoszony {{/stl 8}}– ponieść {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Vc, ponosićniosę, ponosićniesie, ponosićnieś, ponosićniósł, ponosićniosła, ponosićnieśli, ponosićniesiony {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ryzykować — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ia, ryzykowaćkuję, ryzykowaćkuje {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} podejmować ryzyko, decydować się na coś, co jest niepewne, co grozi przykrymi skutkami dla kogoś lub czegoś; odważać… … Langenscheidt Polski wyjaśnień